节目

解释136:第十九品冥不相见以口自名

最近更新: 2023-10-26时长: 19:31
张晓洁解释《金刚经》
扫码下载蜻蜓app
听书/听小说/听故事
4.5亿用户的选择
评论16条评论
张晓洁解释金刚经

张晓洁解释金刚经置顶:1 我们今天开始对金刚经第十九品进行讲解。 我先来为大家诵读经文。我们先来诵读鸠摩罗什法师的译本。 金刚经鸠摩罗什法师译本云: 须菩提。于意云何。若有人满三千大千世界七宝。以用布施。是人以是因缘。得福多不。如是。世zun。此人以是因缘。得福甚多。须菩提。若福德有实。如来不说得福德多。以福德无故。如来说得福德多。

2022-08-27
张晓洁解释金刚经

张晓洁解释金刚经置顶:2 接下来我们来诵读玄奘法师译本。 金刚经玄奘法师译本云: fo告善现。于汝意云何。若善男子。或善女人。以此三千大千世界。盛满七宝。奉施如来应正等觉。是善男子。或善女人。由是因缘。所生福聚。宁为多不。 善现答言。甚多。世zun。甚多。善shi。 fo言善现。如是。如是。彼善男子。或善女人。由此因缘。所生福聚。其量甚多。何以故。善现。若有福聚。如来不说福聚福聚。 金刚经第十九品的前半部分,也即按鸠摩罗什法师译本的这一句,“须菩提。于意云何。若有人满三千大千世界七宝。以用布施。是人以是因缘。得福多不。如是。世zun。此人以是因缘。得福甚多”,很好理解,金刚经第十九品前半部分这句经文几位法师的译文也没有重大差别。 关键是金刚经第十九品的后半部分,按鸠摩罗什法师的译文,金刚经第十九品后半部分的这句经文为,“须菩提。若福德有实。如来不说得福德多。以福德无故。如来说得福德多。”很显然金刚经第十九品后半部分这句经文的经义,按鸠摩罗什法师的译文不太好把握。 按玄奘法师的译文,金刚经第十九品后半部分的这句经文为,“何以故。善现。若有福聚。如来不说福聚福聚。”后面我就会解释,对比岌多法师此句经文的译文,玄奘法师此句经文的译文只翻译了一半翻译得不完整。很显然金刚经第十九品后半部分这句经文的经义,按玄奘法师的译文也不太好把握。而且就这句经文的翻译来说,鸠摩罗什法师的译文和玄奘法师的译文差别较大,原因主要是玄奘法师此句经文的译文翻译得不全。 让人不解的是,后面我们就会提到,金刚经第十九品后半部分这句经文真谛法师的译文貌似也漏译了一句也不完整。所以对于金刚经第十九品后半部分这句经文经义的把握我们只能依靠岌多法师的译本,由此可见于金刚经六个译本中金刚经岌多法师译本独特的价值和重要性。

2022-08-27
张晓洁解释金刚经

张晓洁解释金刚经置顶:3 下面我们来逐句解释一下金刚经第十九品。 我们先来看第一句经文。 fo告善现。于汝意云何。若善男子。或善女人。以此三千大千世界。盛满七宝。奉施如来应正等觉。是善男子。或善女人。由是因缘。所生福聚。宁为多不。 善现答言。甚多。世zun。甚多。善shi。 那么这句经文经义非常的直白,就是fo问须菩提,须菩提你怎么看,“若善男子。或善女人。以此三千大千世界。盛满七宝。奉施如来应正等觉”,那么这个善男子或善女人,由此“以此三千大千世界。盛满七宝。奉施如来应正等觉”之布施因缘,所聚集的福德多不多?须菩提答复fo说,“甚多,世zun,甚多,善shi。” 再看下句经文。 fo言善现。如是。如是。彼善男子。或善女人。由此因缘。所生福聚。其量甚多。何以故。善现。若有福聚。如来不说福聚福聚。 此句经文是fo听完须菩提的答复后对须菩提的答复予以肯定,而且fo在对须菩提的答复给予肯定后又作了补充,正是fo对须菩提的答复给予肯定后所作的这个补充,我们前面已经提到了金刚经各个译本的翻译都有所不同。 此句经文fo先肯定须菩提说,须菩提,你回答的对,“若善男子。或善女人。以此三千大千世界。盛满七宝。奉施如来应正等觉”,那么这个善男子或善女人,由此“以此三千大千世界。盛满七宝。奉施如来应正等觉”之布施因缘,所聚集的福德,“其量甚多”。 于此句经文对须菩提的回答予以肯定之后,fo接着又作了一个补充说明,fo说,为什么我会说“若善男子。或善女人。以此三千大千世界。盛满七宝。奉施如来应正等觉”,那么这个善男子或善女人由此“以此三千大千世界。盛满七宝。奉施如来应正等觉”之布施因缘所聚集的福德“其量甚多”这样的话呢?因为福聚如果有实的话,我就不是在顺应凡夫惯用的“福聚”这样的表达张口闭口处处在方便而说“福聚”了。 大家注意,就像我们前面所说的,对照岌多法师的译本,此处fo作补充的这句经文“何以故。善现。若有福聚。如来不说福聚福聚”,玄奘法师的译文并不完整。其实对照岌多法师的译本,仅就金刚经第十九品的翻译而言,鸠摩罗什法师的译文要比玄奘法师的译文更完整。

2022-08-27
张晓洁解释金刚经

张晓洁解释金刚经置顶:4 金刚经第十九品鸠摩罗什法师译本云: “须菩提。于意云何。若有人满三千大千世界七宝。以用布施。是人以是因缘。得福多不。如是。世尊。此人以是因缘。得福甚多。须菩提。若福德有实。如来不说得福德多。以福德无故。如来说得福德多。” 你看在金刚经第十九品鸠摩罗什法师的译文里,fo在对须菩提的回答予以肯定后作补充时,fo先说了“若福德有实。如来不说得福德多”,而且fo说完“若福德有实。如来不说得福德多”这句之后,fo又紧接着说了“以福德无故。如来说得福德多”。 而玄奘法师这句经文的译文,只有“何以故。善现。若有福聚。如来不说福聚福聚”这句,玄奘法师这句经文的译文,缺少鸠摩罗什法师译文里后面的那句“以福德无故。如来说得福德多。” 金刚经第十九品翻译得最好最完整的译本就是岌多法师的译文,可以毫不夸张的说,对金刚经第十九品经文经义的把握,我们几乎完全依赖岌多法师的译本,因为对金刚经第十九品后半部分的翻译,真谛法师的译文也不完整,而且虽然对金刚经第十九品后半部分的翻译鸠摩罗什法师的译文相对完整,但金刚经第十九品后半部分鸠摩罗什法师此句译文“须菩提。若福德有实。如来不说得福德多。以福德无故。如来说得福德多”,语义却不甚清晰。 我们先看一下金刚经第十九品真谛法师的译文,然后我们再详细解释金刚经第十九品岌多法师的译文。 金刚经第十九品真谛法师译本云: “须菩提。汝意云何。若有人以满三千大千世界七宝。而用布施。是善男子善女人。以是因缘。得福多不。须菩提言。甚多。世尊。甚多。修伽陀。fo言。如是。须菩提。如是。彼善男子善女人。以是因缘。得福聚多。fo言。须菩提。若福德聚。但名为聚。如来则不应说是福德聚。是福德聚。” 你看真谛法师此句“fo言。须菩提。若福德聚。但名为聚。如来则不应说是福德聚。是福德聚”翻译得也不完整让人非常难以读通,对照岌多法师此句经文的译文,如果把真谛法师译文补充完整此句译文貌似应该是,“fo言。须菩提。福德聚者。但名为聚。‘若福德聚有实’,如来则不应说是福德聚。是福德聚。”也即貌似真谛法师此句经文的译文前半句和后半句之间漏翻了一句“若福德聚有实”。

2023-01-14
张晓洁解释金刚经

张晓洁解释金刚经置顶:5 我们接下来再看金刚经第十九品岌多法师的译文。 金刚经第十九品岌多法师译本云: “彼何意念。善实。若有善家子若。善家女若。三千大千世界七宝满作已施与。虽然。彼善家子若善家女若。彼缘多福聚生。善实言。多世zun。多善shi。世zun言。如是如是。善实。如是如是多。彼善家子若善家女若。彼缘多福聚生。无量不可数。福聚福聚者。善实非聚彼如来说。彼故说名福聚者。若复善实福聚有。不如来说福聚福聚者。” 我们来详细解释一下金刚经第十九品岌多法师这个译文。 我们先看此段岌多法师译文的第一句。 “彼何意念。善实。若有善家子若。善家女若。三千大千世界七宝满作已施与。虽然。彼善家子若善家女若。彼缘多福聚生。善实言。多世zun。多善shi。世zun言。如是如是。善实。如是如是多。彼善家子若善家女若。彼缘多福聚生。无量不可数。” 此句经文是说,fo问须菩提,须菩提你怎么看?如果有善男子或善女人,以三千大千世界装满七宝施与他人,虽然,此善男子或善女人以三千大千世界装满七宝施与了他人,但此善男子或善女人以三千大千世界装满七宝施与他人的布施因缘,会不会给此善男子或善女人聚集来很多的福聚? 接下来须菩提回答fo上面的问题说,这个布施因缘会给此布施的人聚集来很多福聚。 接下来fo听了须菩提上述回答后又对须菩提的回答进一步作了肯定,fo说,你回答的对须菩提,这个布施因缘确实会给此布施的人聚集来很多、几乎无量不可数的福聚。 再看此段岌多法师译文的下一句。 “福聚福聚者。善实非聚彼如来说。彼故说名福聚者。若复善实福聚有。不如来说福聚福聚者。” 此句经文开头句式即是金刚经中多次出现的“fo说XX。即非XX。是名XX。”之固定句式。 此句经文是说,在fo上面肯定完须菩提的答复之后,fo又再次作了一个补充说明。fo补充说,须菩提啊,你知道我说法时言语中说“福聚”时,其实并不是我像凡夫一样以为真有真实的福聚,我说法时言语中说“福聚”只不过是为了便于和凡夫交流姑且采用了凡夫惯常的“福聚”这个表达罢了。因为福聚如果有实的话,我就不是在顺应凡夫惯用的“福聚”这样的表达张口闭口处处在方便而说“福聚”了。

2022-08-27
张晓洁解释金刚经

张晓洁解释金刚经置顶:6 总结一下,此句经文表达的中心意思即是,fo强调他说法时言语中说到“福聚”时,他仅仅是为了方便和凡夫交流姑且顺应凡夫的语言习惯这么“说”而已。其实听法的人应该明白,fo说法时“说”福聚,其实此fo所“说”福聚并非实有,fo只是这样“说”而已,如果此福聚实有,那fo“说”福聚时就不是仅仅方便这么说而已了。 关于fo说法时“说”福聚仅仅是方便这么说而已其实福聚并非实有这个问题,我们在前面第101期音频讲解金刚经第八品时已经详细解释过了。 金刚经第八品云: fo告善现:「于汝意云何?若善男子,或善女人,以此三千大千世界,盛满七宝,持用布施,是善男子,或善女人,由此因缘,所生福聚,宁为多不?」 善现答言:「甚多,世zun。甚多,善shi。是善男子,或善女人,由此因缘,所生福聚,其量甚多。何以故?世zun,福德聚福德聚者,如来说为非福德聚,是故如来说名福德聚福德聚。」 于金刚经第八品这段经文中,fo说,须菩提,你觉得如果有善男子善女人,他们用三千大千世界,盛满七宝,来做布施,那么这个善男子或善女人,由此布施因缘所生的福聚多吗?须菩提答复fo说,很多,如果有善男子或善女人这样去做布施,由此而生的福聚会很多。 但是,须菩提回答完“很多”后,他做了一个重要补充,也即: “何以故?世zun,福德聚福德聚者,如来说为非福德聚,是故如来说名福德聚福德聚。” 于金刚经第八品,须菩提为什么作此补充呢? fo难道不知道“我想”、“人想”、“众生想”、“寿者想”都是虚妄的吗?诸fo境界难道还有“我想”、“人想”、“众生想”、“寿者想”四相妄想吗?如果诸fo境界还有“我想”、“人想”、“众生想”、“寿者想”四相颠倒,诸fo又如何名诸fo呢? 可是,就是这样“我想”、“人想”、“众生想”、“寿者想”早已除尽无余的世zun,问须菩提,如果有善男子或者善女人,大量财布施,他所得的福德多不多。 如果没有“我想”、“人想”、“众生想”妄想,何来能得福德之善男子、善女人?又何来所得之福德?四相颠倒妄想除尽无余之世zun,这样问不是自相矛盾吗?

2022-08-27
张晓洁解释金刚经

张晓洁解释金刚经置顶:7 所以,须菩提此时,一方面也顺应凡夫语言妄想,答复fo,“甚多,世zun。甚多,善shi。是善男子,或善女人,由此因缘,所生福聚,其量甚多”,另一方面,须菩提又不忘替世zun话语里貌似自相矛盾处作补救,须菩提补救说,“何以故?世zun,福德聚福德聚者,如来说为非福德聚,是故如来说名福德聚福德聚”。 也即是,须菩提此处补救说,“世zun,我明白,您说这些话都是为了顺应凡夫的妄想而说,其实所谓的福德多不多这个问题,在诸fo之境界里根本不存在,因为‘我’和‘我所’之对待本是虚妄的,根本就没有‘能所’之对待,根本就没有‘摄’‘所摄’之对待,所谓的外部事物根本就没有各各自持之‘自性’,如果事物各各自持之‘自性’皆空,如果所谓的诸物都无实体,又何来能得福德之善男子善女人,又何来福德之多不多这个问题呢?所以,诸fo境界本无此问题。fo您佯装问此问题,只是为了顺应凡夫的言说妄想习惯而方便这样说罢了。” 这就是须菩提所作补救,当然解释这个补救时为了让这个补救更好理解,我自己稍微做了一点发挥。 所以金刚经第十九品和前面金刚经第八品内容是很相像的,只不过在金刚经第十九品中,“福德聚福德聚者,如来说为非福德聚,是故如来说名福德聚福德聚”这个说明是由fo直接表述的,而在金刚经第八品中,这个说明是由须菩提表述的。 讲到这里有一个很有意思的问题我估计很多研学金刚经的人并不明白,就是金刚经中多次出现了“fo说XX。即非XX。是名XX。”这种固定句式的表述,比如此处的“福德聚福德聚者,如来说为非福德聚,是故如来说名福德聚福德聚”,比如“大地微尘。如来说非微尘。是故如来说名大地微尘。诸世界。如来说非世界。是故如来说名世界”等等。在金刚经中多次出现的这种固定句式的表述中,这个“fo说XX。即非XX。是名XX”之“是名”到底是什么意思呀?为什么fo此处要用一个“名”字呢?fo此处选择用一“名”字,有没有我们平常理解之外更深一层的含义呢?

2022-08-27
张晓洁解释金刚经

张晓洁解释金刚经置顶:8 释迦文fo说法每一个字的使用都是有深意的。所以我前面说你想要读懂fo经你通不通古文都不是最重要的,因为fo经语言平实,但你想要读懂fo经你必须要通古汉字。如果你不通古汉字,很多时候于fo经的经义你很容易曲解,因为fo经的经义很多时候都是取的古汉字的本义,而相比于古汉字的本义,我们现代人常用的汉字的意思已经发生了很大的迁变。 “名”字,从口夕,夕者冥也,冥,幽也,冥不相見,故以口自名,故从夕口會意。 所以“名”字是会意字,表达的意思是“太阳落山天色昏暗,在你看不清楚对方的情况下对方自报其名”。 所以“名”这个字的本义有浓厚的“自称某某、未经审查、不可轻信”的味道。 所以“名”这个字表达的意思,和金刚经中“非谛非妄”之“谛”字表达的意思正好相反,“谛”字通“审”,表达把一切细节一一看真的意思,而“名”字表达的意思恰恰是天色昏暗看得不真对方声称自己为某某。 所以在金刚经里fo多次说类似“大地微尘。如来说非微尘。是故如来说名大地微尘。诸世界。如来说非世界。是故如来说名世界”这样的话,在这样的话里释迦文fo用“名”这个字,就是想表达凡夫口口声声称说的“微尘”也好“世界”也罢,其实都是凡夫为五阴妄想所蒙蔽后见闻觉知到的样子,fo以fo智知悉,这些凡夫为五阴妄想所蒙蔽后见闻觉知到的“微尘”也好“世界”也罢其实并不真实,凡夫被骗了。 所以诸位,经过我们对“名”字作这样一番解释,你对“大地微尘。如来说非微尘。是故如来说名大地微尘。诸世界。如来说非世界。是故如来说名世界”这样的经文,是否又多了一层更深的理解和认识了呢? 所以诸位,经过我们对“名”字作这样一番解释,你对“福德聚福德聚者,如来说为非福德聚,是故如来说名福德聚福德聚”这样的经文,是否又多了一层更深的理解和认识了呢?

2022-08-27
2637001351

2637001351:一起修行

2023-09-16
2637001351

2637001351:希望我们一起觉悟。

2023-09-16
2637001351

2637001351:看来大家都有收获啊。

2023-09-16
2637001351

2637001351:感恩来时的辛苦

2023-09-15
2637001351

2637001351:感谢老师

2023-09-15
2637001351

2637001351:收听之后受益良多

2023-09-15
138xxxx3162

138xxxx3162:第八品里,世尊说何以故,是福德即非福德性,是故如来说福德多……

2021-03-28
8上善若水

8上善若水:很细致!有所感悟。谢谢张老师!

2021-03-26

该专辑其他节目

回到顶部
/
收听历史
清空列表