精选
分类
电台
社区
我的
主播入驻
APP下载
HOT
联系我们
登录
首页
>
出版精品
>
栓哥讲翻译
>
3.2 翻译工具和查证方法:英英词典
节目
3.2 翻译工具和查证方法:英英词典
所属专辑:
栓哥讲翻译
主播:
中译出版社
最近更新:
2022-09-20
时长:
14:46
播放
分享
下载
扫码下载蜻蜓app
听书/听小说/听故事
4.5亿用户的选择
评论
还没有评论哦
该专辑其他节目
00.课程总序
1.1 翻译的标准:翻译中的“信”“达““切”
1.2 翻译的标准:“信”“达”“切”与其他翻译标准的关系以及功能主义的翻译实践
1.3 翻译的标准:“信”“达”“切”旨在平衡不同主体的利益
2.1 翻译理念:翻译是沟通
付费
2.2 翻译理念:翻译是一种写作方式
付费
2.3 翻译理念:事先了解译文用途
付费
2.4 翻译理念:翻译的三大思想武器
付费
2.5 翻译理念:养成调查研究的习惯
付费
3.1 翻译工具和查证方法:搜索引擎
付费
3.2 翻译工具和查证方法:英英词典
付费
3.3 翻译工具和查证方法:搭配词典
付费
3.4 翻译工具和查证方法:语料库
付费
3.5 翻译工具和查证方法:以科学方法查证术语
付费
3.6 翻译工具和查证方法:科技名词审定原则
付费
4.1 翻译中的“信”:最好是全面对等
付费
4.2 翻译中的“信”:否则求总体对等
付费
4.3 翻译中的“信”:对原文的增删变通仍属于忠实
付费
4.4 翻译中的“信”:充分理解是“信”的保证
付费
4.5 翻译中的“信”:理解要接近、达到甚至超过作者水平
付费
4.6 翻译中的“信”:标识翻译功能对等
付费
5.1 翻译中的“达”:以写作的要求来指导翻译
付费
5.2 翻译中的“达”:以写作的要求来指导翻译
付费
5.3 翻译中的“达”:在翻译中应用写作规则
付费
5.4 翻译中的“达”:为译文减肥
付费
5.5 翻译中的“达”:当心“假朋友”
付费
5.6 翻译中的“达”:确保信息流动
付费
6.1 翻译中的“切” :翻译情景的影响
付费
6.2 翻译中的“切”:文本类型的影响
付费
6.3 翻译中的“切”:文化差异的影响
付费
回到顶部
/
2.0
1.75
1.25
1.0
0.8
0.5
收听历史
清空列表